¡¡ Bienvenue !!
Este es el blog de los alumnos de francés de H2A que queremos ayudaros a que aprendais francés de una manera entretenida.
Esperamos que os guste.
Grosses Bises
Yoni Goodman, le directeur de l'animation du film d'Ari Folman Valse avec Bachir qui vient de recevoir le César du Meilleur Film étranger, vient de livrer un court-métrage d'animation intitulé Closed Zone [Zone fermée], dans lequel il dénonce le blocus israélien imposé à la bande de Gaza depuis juin 2007
El futuro ya no es lo que era. Antes, eran los agentes externos, los ataques alienígenas, la furia de la naturaleza o los temerarios experimentos del hombre con las nuevas tecnologías los que desataban una crisis que marcaba un antes y un después en cuestión de horas. Ejemplo: ataque nuclear y todos a casa.
En Planeta Extra (Planeta de Agostini), obra ganadora del primer Premio Internacional de Cómic de Planeta, todo es aún peor. Ni siquiera hay lugar para la emoción de ese momento clave en el que parece que se acaba el mundo. "Como en la vida real, no hay una invasión concreta, sino una degradación y una lenta caída hacia un fondo que no conoces", explica su guionista, el argentino Diego Agrimbau, "Eso sucede mucho en Argentina, la situación siempre puede ir a peor".
Horas antes de coger un tren hacia la feria internacional de las historietas de la localidad francesa de Angoulême, los flamantes ganadores del galardón comentaban esta obra de retrofuturismo de aire decadente y desengañado. La historia de una familia argentina que ve cómo las clases más pudientes emigran a una luna de Júpiter llamada Europa. "Nos interesaba plantear cómo todo el mundo se había tercermundizado", apunta Agrimbau, "Y cómo siempre se plantea la disyuntiva de huir cuanto antes de un entorno pobre o intentar pelear por tu país y salir así adelante".
Este hipotético mundo, dibujado con esmero y detalle por el artista Gabriel Ippóliti, plantea una especie de futuro en una tierra anclada en el pasado. El equivalente retrofuturista a los coches de los cincuenta de Cuba que los ciudadanos de La Habana tunean como si fueran deportivos: "Me interesaba el contraste. La estética de los barrios pobres mezclada con la de mis películas favoritas de ciencia-ficción. Y zonas ricas depauperadas, como grandes torres emblemáticas que han sido ocupadas".
Ronald Harwood, le scénariste du "Scaphandre et le Papillon" travaille au scénario d'un biopic sur le leader des droits civiques Martin Luther King Jr. Steven Spielberg, Suzanne de Passe et Madison Jones seront les producteurs du film.
Assassiné en 1968, Martin Luther King, avait de son vivant posé des droits d'auteur sur ses discours (dont le fameux "I Have a Dream"), ses livres et d'autres travaux. C'est la première fois qu'un projet autour de la vie du pasteur américain est autorisé par ses ayants-droit.
Militant et activiste politique pacifiste, Martin Luther King est connu pour son combat contre la ségrégation. Il a été le plus jeune lauréat à recevoir le prix Nobel de la Paix en 1964.
Le Sud-Africain Ronald Harwood a récemment écrit plusieurs scénarios à succès dont Le Pianiste de Roman Polanski, pour lequel il obtient un Oscar en 2002. Récemment, il s'est occupé du script du film de Julian Schnabel, Le Scaphandre et le Papillon adapté du roman éponyme de Jean-Dominique Bauby, ainsi que du drame Australia.
Je fais le plein d'essence, Je pense aux vacances, Je fais la gueule, Et je suis pas le seul
Le ciel est gris, Les gens aigris Je suis pressé Je suis stressé
J'aime plus Paris On court partout Ça m'ennuie Je vois trop de gens, Je me fous de leur vie J'ai pas le temps, Je suis si bien dans mon lit
Prépare une arche Delanoë Tu vois bien, Qu'on veut se barrer Même plaqué or, Paris est mort Il est 5 hors, paris s'endort
Je sens qu'j'étouffe Je manque de souffle Je suis tout pale Sur un petit pouf
J'aime plus Paris, Non mais on se prend pour qui, J'veux voir personne, Coupez mon téléphone Vivre comme les nones, J'parle pas de John
J'aime plus paris Passé le périph, Les pauvres N'ont pas le bon gout D'être millionaire
Pour ces parias, La ville lumière C'est tout au bout, Du RER Y a plus de titi Mais des minets
Paris sous cloche Ça me gavroche Il est finit, le Paris d'Audiard Mais aujourd'hui, voir celui d'édiar
J'aime plus Paris, Non mais on se prend pour qui, Je vois trop de gens Je me fous de leur vie J'ai pas le temps Je suis si bien dans mon lit
J'irais bien, voir la mer Écouter les gens se tairent J'irais bien boire une bière Faire le tour de la terre
J'aime plus Paris, Non mais on se prend pour qui, Je vois trop de gens Je me fous de leur vie J'ai pas le temps Je suis si bien dans mon lit
Pourtant paris, C'est toute ma vie C'est la plus belle J'en fais le pari Il n'y a qu'elle C'est bien l'ennuie
J'aime plus Paris..
L'embouteillage sur Rivoli Cet accident place d'Italie Les manifestations le samedi Pourquoi j'aime encore paris
Le loyer criminel à Passy Le Perrier rondelle hors de prix Le klaxon de ce taxi Pourquoi j'aime encore paris
Ah j'ai mal J'ai mal à la capitale Ah,ma tête J'ai le burn out qui me guette Le burn out
Le monde étouffant aux Galeries les terrasses toujours envahies Les crottes par terre jour et nuit Pourquoi j'aime encore Paris
Le vélo en sens interdit Les caisses fermées Franprix Le vide-ordure à minuit Pourquoi j'aime encore Paris
refrain
La peur d'aborder cette jeune fille L'air ambiant qui m'asphyxie Mon concierge toujours de sortie pourquoi j'aime encore Paris
Les accidents de teinturerie
Le vidéo club tout pourri Les travaux qui font trop de bruit Pourquoi j'aime encore Paris
refrain
Soudain je la vois, si belle et si parisienne à la fois, Alors peut être, je ne déménagerai pas, qui sait.
refrain
Albin de la Simone - Catastrophe
Catastrophe !
Il est vingt heures, j'ai froid aux pieds En pyjama sur le palier Un courant d'air et tout bascule Claqué sans clef, je suis bien nul
Gros-Jean debout devant la porte De mon appartement fermé Alors qu'au feu brûle le fond De mon dîner dans un poêlon
Aïe aïe aïe Catastrophe !
On est mardi et le mardi Moi, je repasse mes habits Malheur n'arrivant jamais seul Le diner crame, le fer aussi
De la musique, un verre de vin Je l'aimais bien ce soir d'été Mais maintenant l'eau de mon bain Va déborder sur le parquet
Aïe aïe aïe Catastrophe !
Un courant d'air et tout bascule Claqué sans clef, je suis bien nul
Et voilà ! Je l'entends pleurer La fumée l'aura réveillée Elle voudrait mais n'ouvrira pas Eléonore n'a que huit mois
Aïe aïe aïe Catastrophe !
Ma fille, les doigts dans la prise Ma fille au milieu des couteaux Ma fille et le piment oiseau Ma fille enjambe le balcon Ma fille repasse un pantalon Ma fille allume une bougie Et cætera et cætera
A l'invation de l'Assemblée nationale française et de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), un Parlement mondial des enfants s'est réuni, pour la première fois, du 21 au 27 octobre 1999, à Paris. Il a rassemblé 350 jeunes ressortissant de 175 pays. A la veille de l'An 2000, proclamé « Année internationale de la culture de la paix » par l'Organisation des Nations-Unies, ces jeunes ont souhaité définir leurs attentes en matière de défense de la paix, de solidarité, d'éducation et de culture, de développement économique et humain et de protection de l'environnement en adoptant, le 24, octobre 1999, un Manifeste de la jeunesse pour le XXIe'"" siècle.
Ce manifeste témoigne de l'attachement des jeunes aux principes posés par la Déclaration des droits de l'homme et du citoyen de 1789 et la Déclaration universelle des droits de l'homme du 10 décembre 1948.
11 a été présenté à la Conférence générale de l'UNESCO. le 26 octobre 1999.
Il sera transmis à l'ensemble des Chefs d'Etat et de gouvernement, ainsi qu'aux Présidents des Parlements et, à l'automne 2000, communiqué solennellement à l'Organisation des Nations-Unies.
Laurent FABIUS, Federico MAYOR,
Président de l'Assemblée nationale française Directeur général de l'UNESCO
Nous, jeunes ressortissants de 175 pays réunis en Parlement mondial des enfants à Paris du 21 au
27 octobre 1999, avons adopté le Manifeste suivant :
1. PAIX ET NON VIOLENCE
Nous, jeunes du XXI""' siècle, vouions que ce siècle soit un siècle de paix entre les nations.
Les différentes civilisations, cultures et religions du monde ont un objectif commun : le bien de l'humanité et la cause de la paix. C'est une philosophie fondamentale que toutes les nations se doivent d'incarner. Certes, il convient d'analyser les événements passés et d'en tirer les leçons pour l'avenir, mais nous devons avant tout essayer de réparer les injustices du présent.
Le monde doit impérativement s'efforcer de parvenir à la paix, par la diplomatie, le dialogue, les campagnes d'action collectives et tous les moyens utiles. La paix est non seulement un rêve mais un objectif à atteindre. La paix est une réalité accessible, à condition toutefois que la communauté internationale ait un désir sincère de l'instaurer et de la maintenir. Pour le monde, c'est l'unique espoir de survie.
La guerre est une maladie grave, provoquée par des dirigeants aveugles, oublieux du fait que, par leurs actions, ils anéantissent notre avenir et enterrent à jamais sous les ruines notre droit à la vie et au bien-être. Parmi les causes fondamentales de la guerre, il y a la répartition inégale des richesses, les préjugés fondés sur la race, les croyances, le sexe ou la nationalité et les systèmes de gouvernement antidémocratiques et autoritaires.
Compte tenu de cette situation, nous formulons les propositions suivantes :
• malgré les différences qui parfois semblent nous séparer, nous sommes collectivement habilités à faire valoir le droit au respect mutuel et à l'égalité des chances ;
• une culture de paix et une philosophie de non violence devraient être diffusées dans le respect mutuel de toutes les diversités par le biais de l'éducation formelle, informelle et non formelle, Par exemple, il faudrait encourager non seulement les échanges d'étudiants, mais aussi les échanges d'enseignants, ainsi que la diffusion d'un- plus grand nombre de messages publics par le biais des médias et des réseaux collectifs pour promouvoir la paix et enseigner la résolution des conflits ;
• les dépenses militaires excessives devraient être réduites et les fonds dégagés réorientés vers des programmes visant à promouvoir la paix et la non-violence ;
• il faudrait organiser des manifestations sportives internationales où chaque équipe serait composée de jeunes de différents pays.
Nos noms, prénoms, nationalités, langues, religions et couleurs ne sont peut-être pas les mêmes,
mais par essence nous sommes tous identiques, nous sommes tous des êtres humains.
2. EDUCATION
Nous sommes au seuil du XXP"" siècle. L'éducation est notre clé.
Nous reconnaissons la nécessité d'une éducation abordable, accessible à tous, sans distinction de race, de sexe, de situation économique, de convictions religieuses ou d'origine culturelle.
Nous sommes convaincus que l'éducation n'est pas seulement l'affaire des enseignants et des étudiants, mais qu'elle est du ressort de la société tout entière, c'est-à-dire des parents, des pouvoirs publics, des autorités morales, des entreprises, des organisations non gouvernementales et des médias, et que la communauté internationale devrait apporter son concours quand cela sera nécessaire,
Nous sommes conscients que l'éducation devrait nous permettre :
- d'avoir une personnalité créatrice et sans préjugés et d'acquérir des valeurs morales,
- de développer des compétences non seulement intellectuelles mais aussi pratiques et sociales,
- d'instaurer la compréhension internationale et le respect entre les individus,
- de resserrer les liens nationaux et internationaux,
- de comprendre le monde dans lequel nous vivons et d'en tirer les leçons,
- de contribuer à maintenir et à faire progresser l'égalité et la démocratie.
Nous sommes préoccupés par le fait que beaucoup d'individus dans le monde se voient encore refuser l'accès à l'enseignement et ne disposent pas des conditions indispensables à une formation et à un apprentissage de qualité.
Nous demandons aux communautés nationales et internationales :
- d'augmenter les budgets affectés à l'éducation, de réduire les frais de scolarité et d'offrir des bourses d'études,
- d'accroître le niveau professionnel des enseignants,
- d'améliorer le taux d'encadrement,
- de diversifier et d'adapter le processus d'enseignement et d'apprentissage à toutes les formes d'aptitudes.
Nous proposons aux autorités compétentes :
- de développer la coopération entre tous les partenaires,
- de mettre en place des services d'orientation appropriés,
- d'accroître la souplesse des programmes d'études et de les actualiser périodiquement,
- de confier davantage de responsabilités aux élèves dans la gestion des établissements scolaires.
Nous nous engageons :
- à participer davantage aux activités scolaires et sociales,
- à lancer des projets et à mobiliser des fonds pour nos écoles et nos communautés,
- à nous aider mutuellement et à contribuer à l'éducation des autres,
- à respecter la vie et la dignité d'autrui sans discrimination ni préjugés.
3. ENVIRONNEMENT
Pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, le progrès peut avoir, sur la planète, des effets négatifs irréversibles que l'homme n'avait pas prévus : changements climatiques, accidents nucléaires, manipulations génétiques, extinction de la faune et de la flore.
Néanmoins, les individus, habitués à un-certain mode de vie, continuent a avoir un comportement à courte vue, aussi bien en tant que producteurs qu'en tant que consommateurs, pollutions industrielles, destruction des sites naturels, gaspillage...
La population mondiale augmentant, les ressources naturelles ne suffisent plus, ce qui accroît les risques de conflit entre les peuples.
A l'aube du troisième millénaire, nous, les jeunes, tenant compte de ces constats, proposons :
- d'inciter en permanence par le dialogue et l'action, à la maison, à l'école, dans la rue, d'autres jeunes à respecter l'environnement et à se tenir informés des dangers des atteintes à la nature ;
- d'obtenir par cette mobilisation :
que les associations jouent leur rôle d'alerte de l'opinion publique et proposent des solutions,
que les médias contribuent à la sensibilisation et à l'information,
que les communes organisent une collecte efficace des déchets en vue du recyclage, qu'elles promeuvent les transports en commun non polluants et multiplient les zones vertes,
que les parlements adoptent et renforcent les lois pour protéger l'environnement,
que les gouvernements prévoient des budgets suffisants pour l'application de ces lois, la mise en œuvre des techniques propres, et l'introduction de l'écologie dans l'enseignement scolaire
que les chefs d'Etat mettent en œuvre concrètement les recommandations du Sommet de la terre
de Rio de Janeiro,
que l'UNESCO poursuive son rôle de coordination et d'information auprès des différents pays, en
particulier ceux en voie de développement,
que l'ONU crée un fonds international dédié à la recherche anti-polluante, au développement des ressources renouvelables, et au soutien des initiatives nationales ou régionales qui préservent la terre pour les générations à venir.
4. DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE, DÉVELOPPEMENT HUMAIN
Nous voulons que les besoins essentiels des êtres humains, comme la santé, l'éducation, une alimentation suffisante, un niveau de vie satisfaisant, l'absence de discrimination, soient mieux satisfaits. Répondre à ces besoins est une nécessité pour la survie et la prévention des conflits. La satisfaction des droits fondamentaux que nous défendons peut être assurée de diverses manières : par la liberté d'expression, l'ouverture d'esprit et l'acceptation des autres opinions et religions. Tous les gouvernements devraient sanctionner ceux qui violent ces droits fondamentaux.
Les gouvernements devraient fixer des priorités en se fondant sur l'analyse des situations actuelles et en cherchant à déterminer par quels moyens elles auraient pu être évitées dès le début ; l'une de ces priorités devrait être d'organiser une campagne internationale contre la drogue qui contribuerait à garantir un avenir où la santé de la population mondiale serait mieux assurée. La planification de la famille, l'égalité entre les sexes, l'éducation ..., qui contribuent à l'édification d'un avenir pacifique, devraient figurer au nombre des autres priorités. A cette fin, il faudrait provoquer une plus large prise de conscience et encourager une attitude pacifique. Il conviendrait de privilégier la prévention des conflits. Nous, jeunes, voulons aussi construire un monde où il n'y aura plus d'enfants soldats, de terrorisme et d'armes de destruction massive.
Afin d'atténuer les problèmes résultant du niveau élevé des taux d'intérêt et de la manipulation des pays en développement par les pays créanciers, nous pensons qu'il faudrait créer une organisation internationale qui contribuerait à contrôler les prêts et les dons, à abaisser les taux d'intérêt et à annuler la dette des pays qui ont du mal à rembourser. Afin d'éviter un déséquilibre des pouvoirs entre les pays, nous estimons qu'il faudrait instaurer l'égalité économique à l'échelle de la planète pour parvenir à un équilibre mondial du pouvoir économique. Nous devons aussi favoriser l'équilibre technologique en mettant en commun nos connaissances. Afin d'éviter les conflits, nous pensons qu'il faudrait privilégier les liens qui unissent les gouvernements et les peuples dans le monde entier.
5. SOLIDARITÉ
Pour nous, être solidaires, c'est s'occuper des autres et les respecter. C'est aussi les aider comme s'ils étaient des membres de notre famille. Cela signifie : traiter autrui comme l'on voudrait qu'il nous traite, sans rien attendre en retour. Etre solidaires, c'est œuvrer ensemble à la réalisation d'un objectif commun en s'engageant individuellement ou en participant à une action collective.
Nous, les jeunes, devrions donc aider ceux qui sont dans le besoin, les respecter et prendre soin
d'eux, sans distinction de milieu social, de race, de culture ou de religion.
Pour promouvoir la solidarité, nous pouvons notamment envisager :
- d'améliorer la communication à l'école entre les jeunes et les adultes,
- d'apprendre à mieux connaître les autres et leur culture afin de les comprendre, de les respecter,
- d'aider les individus ayant des besoins spéciaux, en particulier les personnes âgées, les infirmes,
handicapés physiques et mentaux, les personnes souffrant de dépendances,
- de lancer des campagnes de soutien en faveur des enfants dans le besoin .-orphelins, enfants sans-
abri, jeunes délinquants,
- de participer aux instances de décisions locales et nationales, notamment au sein des institutions
législatives,
- d'intensifier la participation des jeunes aux organisations mondiales, en particulier au Parlement
Mondial des Enfants.
L'action commence avec les jeunes.
6. CULTURE, COMMUNICATION ET DIALOGUE INTERCULTUREL
Au moment où s'achève le XXème siècle, il importe de préserver notre culture, d'apprendre au contact des autres cultures, de promouvoir un dialogue interculturel et de faciliter la communication en faveur de la paix et d'un développement plus dynamique à travers le monde.
La culture nous donne une identité et le sentiment d'exister.
Nos sociétés évoluent rapidement et il est vital de préserver notre patrimoine culturel.
Nous, jeunes du monde entier, lançons donc un appel pour que :
- les gouvernements fournissent du matériel, des moyens financiers et des locaux aux jeunes pour encourager les activités culturelles, artistiques et sportives qui les aident aussi à conserver leurs racines ;
- une aide soit apportée aux pays les plus pauvres afin que leur patrimoine naturel et culturel soit protégé ;
- les objets culturels dont l'origine ou la propriété est contestée soient rendus accessibles à tous les peuples de tous les pays pour qu'ils puissent les voir.
La communication nous permet d'apprendre à mieux nous connaître, de partager nos idées, nos opinions et nos expériences et d'unir les jeunes du monde entier, ainsi que de résoudre pacifiquement les problèmes.
Les médias comme les technologies modernes de l'information et de la communication permettent aux jeunes de s'exprimer davantage. Ces moyens devraient donc être mis à la portée de tous les jeunes dans tous les pays du monde.
Le système des Nations Unies devrait organiser avec l'aide de sociétés multinationales, de pays riches et d'autorités locales, une campagne pour fournir le matériel nécessaire : Internet, courrier
électronique…
En outre nous proposons de créer un site Internet culturel attrayant consacré aux jeunes.
Nous proposons que les jeunes et les écoles bénéficient d'une réduction spéciale pour s'abonner à Internet.
Nous souhaiterions éditer notre propre journal aux niveaux national et international et nous aimerions aussi que nos parents et les personnes de leur génération le lisent.
La communication reposant sur la connaissance des langues, nous voulons que nos gouvernements adoptent une législation qui nous permette d'apprendre le plus tôt possible des langues étrangères, que ce soit dans un cadre scolaire ou extra-scolaire.
L'histoire et l'actualité nous montrent que les guerres, l'épuration ethnique et toute forme de discrimination et de répression peuvent être évitées si l'on développe le dialogue interculturel, car celui-ci favorise une meilleure compréhension des autres cultures, le respect mutuel et contribue à éliminer les préjugés et les stéréotypes.
Nous, jeunes du monde entier, nous engageons à respecter les opinions et croyances d'autrui, Nous attendons des municipalités qu'elles organisent des Journées internationales grâce auxquelles les personnes de cultures différentes appartenant à diverses communautés pourraient faire connaître leur mode de vie à d'autres jeunes.
Nous souhaitons vivement bénéficier de l'aide de l'UNESCO pour assurer la pérennité du Parlement Mondial des Enfants afin que ces derniers puissent avoir plus d'échanges et sauvegarder la culture de tous les pays, des minorités ethniques et des peuples autochtones.
Boris Vian chante "Le déserteur".Auteur engagé, il s'exprime ici contre la mobilisation militaire, criant contre la guerre en général d'un ton humble et désespérément proche des français.
C'est un trou de verdure où chante une rivière, Accrochant follement aux herbes des haillons d'argent ; où le soleil, de la montagne fière, luit : c'est un petit val qui mousse de rayons.
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue, et la nuque baignant dans le frais cresson bleu, dort ; il est étendu dans l'herbe, sous la nue, pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme sourirait un enfant malade, il fait un somme : nature, berce-le chaudement : il a froid.
Les parfums ne font pas frissonner sa narine ; il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine, tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
Monsieur le Président Je vous fais une lettre Que vous lirez peut-être Si vous avez le temps Je viens de recevoir Mes papiers militaires Pour partir à la guerre Avant mercredi soir Monsieur le Président Je ne veux pas la faire Je ne suis pas sur terre Pour tuer des pauvres gens C'est pas pour vous fâcher Il faut que je vous dise Ma décision est prise Je m'en vais déserter
Depuis que je suis né J'ai vu mourir mon père J'ai vu partir mes frères Et pleurer mes enfants Ma mère a tant souffert Elle est dedans sa tombe Et se moque des bombes Et se moque des vers Quand j'étais prisonnier On m'a volé ma femme On m'a volé mon âme Et tout mon cher passé Demain de bon matin Je fermerai ma porte Au nez des années mortes J'irai sur les chemins
Je mendierai ma vie Sur les routes de France De Bretagne en Provence Et je dirai aux gens: Refusez d'obéir Refusez de la faire N'allez pas à la guerre Refusez de partir S'il faut donner son sang Allez donner le vôtre Vous êtes bon apôtre Monsieur le Président Si vous me poursuivez Prévenez vos gendarmes Que je n'aurai pas d'armes Et qu'ils pourront tirer
El durmiente del valle
Es un claro del bosque donde canta un río Cuelgan alocadamente de las hierbas harapos De plata; donde el sol de la altiva montaña Luce: es un pequeño valle espumoso de luz.
Un soldado, joven, boquiabierto, cabeza desnuda La nuca bañada en el frescor azul, Duerme; está tumbado en la hierba, bajo el cielo, Pálido en su verde lecho donde llueve la luz.
Los pies en los gladiolos, duerme. Sonriendo como Sonreiría un niño enfermo, se echa un sueño: Naturaleza, mécelo cálidamente: tiene frío.
Ya no le estremecen los perfumes; Duerme en el sol, la mano sobre el pecho, Tranquilo. Tiene dos agujeros rojos en el costado derecho.
Versión de Claire Deloupy
El desertor. Boris Vian.
Señor presidente Le escribo una carta Que quizá lea Si tiene tiempo.
Acabo de recibir Los papeles militares Para irme a la guerra Antes del miércoles por la tarde.
Señor presidente Yo no quiero hacerla No estoy en la tierra Para matar a pobre gente.
No es por enfadarle, Tengo que decírselo a usted, Mi decisión está tomada, Voy a desertar
Desde que nací, He visto morir a mi padre, He visto a mis hermanos irse, Y he visto llorar a mis hijos.
Mi madre sufrió tanto Que está en la tumba Y ya le dan igual las bombas Y le dan igual los gusanos.
Cuando estaba prisionero, Me quitaron a mi mujer, Me quitaron el alma y todo mi pasado querido
Mañana muy temprano Le cerraré la puerta en las narices a los años muertos. Me iré por los caminos.
Iré mendigando Por las rutas de Francia, De Bretaña a Provenza Y le gritaré a la gente:
"Negaros a obedecer, Negaros a hacerla, No vayáis a la guerra Negaros a partir"
Si hay que dar la sangre, Vaya usted a dar la suya, Usted es buen apóstol, Señor presidente.
Si me persigue usted, Advierta a sus gendarmes Que no llevaré armas Y que podrán disparar.
Renaud- Le déserteur, version à la belle manière de Renaud.
Monsieur le président Je vous fais une bafouille Que vous lirez sûrement Si vous avez des couilles Je viens de recevoir Un coup d'fil de mes vieux Pour m'prévenir qu'les gemdarmes S'étaient pointés chez eux J'ose pas imaginer C'que leur a dit mon père Lui, les flics, les curés Et pis les militaires Les a vraiment dans l'nez P't-être encore plus que moi Dès qu'il peut en bouffer L'vieil anar' y s'gêne pas L'vieil anar' y s'gêne pas
Alors y parait qu'on m'cherche Qu'la France a besoin d'moi C'est con, j'suis en Ardèche Y fait beau, tu crois pas J'suis là avec des potes Des écolos marrants On a une vieille bicoque On la retappe tranquillement On fait pousser des chèvres On fabrique des bijoux On peut pas dire qu'on s'crève L'travail, c'est pas pour nous On a des plantations Pas énormes, trois hectares D'une herbe qui rend moins con Non, c'est pas du ricard Non, c'est pas du ricard
Monsieur le président Je suis un déserteur De ton armée de glands De ton troupeau d'branleurs Ils auront pas ma peau Toucheront pas à mes cheveux J'saluerai pas l'drapeau J'marcherai pas comme les boeufs J'irai pas en Allemagne Faire le con pendant douze mois Dans une caserne infame Avec des plus cons qu'moi J'aime pas recevoir des ordres J'aime pas me lever tôt J'aime pas étrangler le borgne Plus souvent qu'il ne faut Plus souvent qu'il ne faut
Puis surtout c'qui m'déplait C'est que j'aime pas la guerre Et qui c'est qui la fait Ben c'est les militaires Ils sont nuls, ils sont moches Et pis ils sont teigneux Maintenant j'vais t'dire pourquoi J'veux jamais être comme eux Quand les Russes, les Ricains Feront péter la planete Moi, j'aurais l'air malin Avec ma bicyclette Mon pantalon trop court Mon fusil, mon calot Ma ration d'topinambour Et ma ligne Maginot Et ma ligne Maginot
Alors me gonfle pas Ni moi, ni tous mes potes Je serai jamais soldat J'aime pas les bruits de bottes T'as plus qu'a pas t'en faire Et construire tranquilos Tes centrales nucléaire Tes sous-marins craignos Mais va pas t'imaginer Monsieur le président Que j'suis manipulé Par les rouges ou les blancs Je n'suis qu'un militant Du parti des oiseaux Des baleines, des enfants De la terre et de l'eau De la terre et de l'eau
Monsieur le président Pour finir ma bafouille J'voulais t'dire simplement Ce soir on fait des nouilles A la ferme c'est l'panard Si tu veux, viens bouffer On fumera un pétard Et on pourra causer On fumera un pétard Et on pourra causer
BLACKO FEAT 113: "Un jour de paix" (Subtitulado en español)
REFRAIN BLACKO
Si la paix pouvait embrasser ce monde juste un jour Une trêve, une pause pour que l’on sache après quoi on court Sait-on encore ce que signifie l’amour J’ai bien peur que non, Dieu nous le montre tous les jours La planète tourne à l’envers ça me fait peur Voyez-vous les flammes de l’enfer, frères et sœurs Ne lui vendez pas vos âmes
RIM’K
J’aimerai dire que les clefs du bonheur se trouvent pas dans les billets de banque Voir tous ces gens libérés de la peur qui les hantent Qui aiment la vie mais celle-ci leur a fait un baiser mortel Quelques rimes que tu peux comparer aux larmes du soleil Un jour de paix, tant qu’il y aura des hommes et des femmes qui s’aiment Mon coeur c’est pas une télécommande, nous on veut tous une femme présente Même dans la tourmente chacun regagne son domicile comme des tranchées Ta couleur de peau veut faire de toi un étranger, tu trouves ça normal Moi je me sens chez moi n’importe où, citoyen du monde Avec peu de moyen mais libres au moins Au fond de moi j’ai du mal à comprendre Quand je vois ces mômes mal vêtus, mal nourris Victimes de maltraitances, Vitry mon cadre de vie Rongés par le trafic, de l’amour au compte goutte Comme les aides humanitaires pour l’Afrique Au coeur de l’incendie, suffit pas de se lever du bon pied Traverse les flammes courageux et brave comme un pompier
REFRAIN BLACKO + RIM’K/AP Comment rester insensible La violence déborde, changer l’attitude de l’être humain Est-ce possible / Comment rester insensible Une vie minable dans un quartier minable Mais pour la paix tant que c’est possible
Vocabulaire L’enfer : le contraire du paradis. Les tranchées : trou long et étroit creusé dans le sol. Ici, allusion aux tranchées utilisées pendant la guerre par les soldats pour se protéger des ennemis… Vitry : ville de la banlieue parisienne, dans le département du Val-de-Marne (94). Des coups de ton-ba : des coups de bâton (en verlan). Baisser les bras : abandonner. Partir en vrille (familier) : ne pas maîtriser la situation et ne pas arriver au résultat voulu. Minable (familier) : très mauvais, médiocre. Une ZUP : Zone à Urbaniser en Priorité, cités des banlieues. SOURCE : tv5 Traducción:
Si la paz pudiera abrazar este mundo solo un dia, una tregua, una pausa para que sepamos de que corremos. Todavia sabemos que significa el amor? Yo no tengo miedo, Dios nos lo muestra cada dia El planeta gira a la inversa, esto si me da miedo, El planeta gira a la inversa, esto si me da miedo, Mirad las llamas del infierno, hermanos y hermanas. No les vendais vuestras almas.
Me gustaria decir que las llaves de la felicidad no se encuentran en los billetes del banco. Ver a toda esta gente liberada del miedo que los obsesiona, que aman la vida pero esta les dio un beso mortal, decir algunas rimas que pudieras comparar con las lagrimas del sol. Un dia de paz, tanto que habra hombres y mujeres que se amen. Mi corazon no es un telemando. Nosotros queremos todos a una mujer presente en la tormenta, cada uno vuelve a su domicilio, como las trincheras
Tu color de piel puede hacerte a un extranjero, tu encuentras esto normal?, yo me siento en mi casa sin importar donde este. Ciudadano del mundo, con pocos medios pero libre al menos. En el fondo de mi, tengo dolor de comprender cuando veo a estos chicos mal vestidos, mal alimentados, victimas de maltratos. Vitry, mi vida corroida por el trafico de amor con cuentagotas, como las ayudas humanitarias para Africa. En el corazon del incendio no basta con levantarse con buen pie, hay que atravesar las llamas con coraje y bravo como un bombero.
Si la paz pudiera abrazar este mundo solo un dia, una tregua, una pausa para que sepamos de que corremos. Todavia sabemos aquello que significa el amor? Yo no tengo miedo, Dios nos lo muestra cada dia El planeta gira a la inversa, esto me da miedo, Mirad las llamas del infierno, hermanos y hermanas. No les vendais vuestras almas.
Como quedar insensible? La violencia se desborda, cambiar la actitud del ser humano es posible? Como quedar insensible? Una vida miserable en un barrio miserable, pero por la paz mientras sea posible.
Blacko: Como rasta man llevo mi combate, quiero la paz, el amor, pero para el diablo tengo golpes de baston. No dejare el asunto, no, no bajare los brazos, hasta creere a ciegas donde mi corazón se pare. Un dia de paz para nuestros hijos, Un dia de paz para nuestras hijas, Un dia sin que todo se vaya al carajo, Un dia sin lagrimas, sin odio, sin miedo, sin penas. Un dia donde caiga "Babylone system".
Soy un ser humano como todo el mundo, yo me fijo en las cosas sensibles, Tu sabes que con tiempo hasta el mas rebelde se sosiega. Quiero ver la alegria en lugar del odio en los ojos de la gente cuando miro las noticias y veo lo que pasa en nuestro continente. Yo vi alli donde el dia se confunde con la noche, tambien alli donde se les deja pocas posibilidades a los mas necesitados, a los huerfanos que reencuentran el amor en una casa de acogida. Desde su infancia mecidos por la colera de un padre. Todos nuestros valores estan agotados en los unos.
Una violencia urbana en medio de los nuestros. Sueno de una tierra sin discriminaciones, sin conflictos, tender la mano a quien lo solicita, como este pequeno paralizado en una cama, vemos que la felicidad es secundaria. Alli la gente sufre y no lo aparenta. Para todos los paises en guerra agito la bandera blanca. Baje las armas, seque sus lagrimas para que un dia de paz se mantenga.
Si la paz pudiera abrazar este mundo solo un dia, una tregua, una pausa para que sepamos de que corremos. Todavia sabemos aquello que significa el amor? Yo no tengo miedo, Dios nos lo muestra cada dia El planeta gira a la inversa, esto me da miedo, Mirad las llamas del infierno, hermanos y hermanas. No les vendais vuestras almas.
Como quedar insensible? La violencia se desborda, cambiar la actitud del ser humano es posible? Como quedar insensible? Una vida miserable en un barrio miserable, pero por la paz mientras sea posible.
Ohohoh yeah 113, Blacko 9-4, 9-5 tipos de Gotcha music Yeah Como quieres que la tierra gire a derechas si nuestros cerebros van a la inversa, man? Reaction, reaction!
Je vends mon auto Puisque je roule trop vite Et que ça me fait peur Je vends mon magot Puisque tant de réussite Ne fait pas mon bonheur
Je vends mes charmes Et mes armes Ma violence et ma douceur Je sauve ma peau Vends mon âme au diable
Je vends mon usine Avant que l'oxygène Ne vienne à me manquer Je vends ma gazoline Avant que la mer ne vienne Mourir à mes pieds
Je sauve la peau de l'ours Avant de l'avoir tué Je sauve les meubles Et vends la maison
Refrain Pour mettre un hotel, rue de la paix Pour mettre un hotel, rue de la paix Un monde où tout le monde s'aimerait Enfin J'achète un château en Espagne J'achète un château en Espagne J'achète un monde où tout le monde gagne A la fin
Je vends ma carte chance Et je puise dans la caisse On a bien mérité De toucher une avance Si c'est pour rendre la caisse A la communauté
Je passe à l'action Quitte à monopoliser l'attention Et rester quelques jours en prison
Refrain Pour mettre un hotel, rue de la paix Pour mettre un hotel, rue de la paix Un monde où tout le monde s'aimerait Enfin J'achète un château en Espagne J'achète un château en Espagne J'achète un monde où tout le monde gagne A la fin
Je vends tout ce que j'ai Contre tout ce qui me manque Je vends ce qui s'achète Contre ce qui n'a pas de prix
Je vends ce que je vaux Contre ce qui m'est le plus cher Et si ça ne vaut pas un clou Tant pis, je donnerai tout
Refrain Pour mettre un hotel, rue de la paix Pour mettre un hotel, rue de la paix Un monde où tout le monde s'aimerait Enfin J'achète un château en Espagne J'achète un château en Espagne J'achète un monde où tout le monde gagne A la fin
Un hôtel rue de la paix Un château en Espagne J'achète un monde où tout le monde gagne
J’étais la tu vois et lui à côté de moi On avait 6 ans On jouait comme des enfants au docteur Au docteur J’étais la, je voyais sur son corps les plaies les marques et les bleus J’en croyais pas mes yeux Mes yeux Et lui qui me disait j’suis un dur Tu vois les brûlures la sur mes bras J’les sens pas J’les sens pas J’étais la j’ai rien dis Et puis j’suis parti de chez lui Si j’y suis retournée Plus jamais Plus jamais J’étais la comme lui j’avais 15 ans à peine On était dans la cave chez ses parents Je l’aimais tant Faut dire qu’il était beau mais il se piquait mon héros a l’hero J’étais la quand sa mère est venue me dire C’est fini on l’enterre lundi Lundi J’ai pleuré bien sur j’ai pleuré Puis j’ai recommencé à traîner dehors Dehors J’étais la en octobre 80 après la bombe Copernick Oui j’étais à la manif Avec tous mes copains J’étais la c’est vrai quand n’y comprenais rien Mais on trouvait ca bien Ca bien Oui j’étais la pour aider pour le sida les sans- papiers J’ai chanté Chanté Sur que j’étais la pour faire la fête ! Et j’ai levé mon verre à ceux qui n’ont plus rien Encore un verre on n’y peut rien J’étais la devant ma télé a 20 heures J’ai vu le monde s’agité S’agité J’étais la je savais tout de la somalie du Bengladesh et du Rwanda J’étais-la J’ai bien vu le sort que le Nord réserve au sud Bien compris le mépris !J’étais la pour compter les morts J’étais la et je n’ai rien fait Et je n’ai rien fait J’étais-la pourtant J’étais la et je n’ai rien fait
. . . . . . D'abord une pierre... Qui vole en éclats... Une drôle de poussière... Puis un fracas... Sortez de chez vous... Réveillez tous les gens... Qui ont rendez-vous... Depuis si longtemps... Un mur est tombé... Un homme se retourne... Est-ce qu'il a rêvé ? Est-ce une page qu'on tourne ? Déjà la rumeur... Qui court de ville en ville... On s'embrasse, on pleure... Il reste immobile... Est-ce que c'est lui qui perd la tête... Qui devient fou... Même si son coeur est à la fête... Ses yeux sont flous... Combien d'armures... Combien de masques, combien de tombes... Combien de murs se cachent derrière... Un mur qui tombe ? Des larmes peuvent couler... Personne se retourne... L'histoire abandonne... Les pages qu'on détourne... De quelle liberté... Pourra-t-on bien parler... Lorsque les enfants... Viendront demander... ~Les murs qu'on a dans la tête... Sont plus hauts qu'vos peut-être... Pourquoi personne les arrête... Jamais !... Bien sûr qu'on va les casser... Mais on n'effacera jamais... Les maux qu'ils auront laissés... Gravés !~ J'avais oublié... L'ironie de notre histoire... J'avais oublié... Qu'on a si peu de mémoire... Combien de larmes, combien de haines... Combien de hontes... Combien de murs se cachent derrière... Un mur qui tombe ? Est-ce que c'est moi... Qui deviens fou ? Répondez-moi... Mes yeux sont flous... Au nom de qui fait-on le choix de... L'innocence ? Au nom d'quelle liberté... De quelle transparence ? Combien de murs... Combien de murs... Combien de larmes... Combien de masques, combien de hontes... Combien de murs se cachent derrière... Un mur qui tombe ? Combien de murs... Combien de murs... Combien de murs...
El dibujante Régric, que entre otros ha realizado el último libro de Lefranc, y los 3 viajes de Lefranc sobre la aviación, ha hecho esta postal de homenaje a Jacques Martin.
En ella se ve a Jacques Martin siendo recibido por Hergé, Edgard Jacobs y los demás.
Dice: ¡JACQUES, TE ESPERÁBAMOS! ¡AH, AMIGOS, TENGO UN MONTÓN DE COSAS QUE CONTAROS!
Le film documentaire "Océans " de Jacques Perrin et Jacques Cluzaud (nominés à l'Oscar au Meilleur documentaire en 2003 pour "Le peuple migrateur" _"Nómadas del viento"-) sortira le 27 janvier en France. Voici le site officiel où vous pourrez voir la Bande Annonce. Il s'agit d'un fim avec des images vraiment magnifiques y une musique pas mal du tout: http://oceans-lefilm.com/
Con 50 millones de euros de presupuesto y los últimos adelantos en equipos de filmación, este fascinante documental muestra secretos de la vida marina jamás vistos hasta ahora.; una monumental producción filmada por todo el planeta con las más innovadoras técnicas de grabación que muestra las maravillas de los océanos del mundo como jamás se han visto hasta ahora.
El océano acoge varios millones de animales desconocidos, microscópicos y gigantes, de las formas más delicadas y de las más monstruosas. Por ahora, sólo 210.000 especies, de las cuales 15.330 son peces, han sido enumeradas y descritas. Muchas ni siquiera han sido vistas con vida... Su comportamiento, sus relaciones siguen siendo un rompecabezas para nosotros. Océanos va a esclarecer un poco este fenómeno.
OCÉANOS no es sólo la producción documental más cara de la historia del cine, sino que proporciona un nuevo enfoque del océano y sus criaturas, adentrándose en las profundidades donde el hombre nunca ha llegado anteriormente.
En OCÉANOS, reconocidas entidades científicas de todo el mundo como el Museo de Historia Natural de París, La Fundación Sloan para el censo de la vida marina (EE.UU.), CNRS, IFREMER o ESA han colaborado estrechamente asesorando al equipo de cineastas.
En 2001, Jacques Perrin avait aussi réalisé le documentaire "le peuple migrateur". Superbe, qui a eu beaucoup de nomination dans différents prix: Oscar, Césars, ...
Et voici une vidéo pour les fans de pub. La Nuit des Publivores est un spectacle présent dans plus de 40 pays, et représentant la production publicitaire d’une soixantaine de nationalités. C’est l’occasion d’ouvrir une fenêtre sur le monde et de goûter pendant 6 heures aux ambiances russes, asiatiques, africaines, sud-américaines, de découvrir des spots Mongols, Irakiens, ou même en Indien Guarani !
Aujourdd'hui, c'est la journée pour la non-violence, la journée de la paix. J'ai trouvé dans le "Journal de Cornelius" le MANIFESTE POUR LA SOLIDARITÉ d'abord en français, puis en espagnol. Les phrases ci-dessus ont été écrites par Gandhi et représentent assez bien l'esprit du MANIFESTE:
“En la Tierra hay suficiente para satisfacer las necesidades de todos, pero no tanto como para satisfacer la avaricia de algunos”.
“Mañana tal vez tengamos que sentarnos frente a nuestros hijos y decirles que fuimos derrotados. Pero no podremos mirarlos a los ojos y decirles que viven así porque no nos animamos a pelear”.
"Dicen que soy héroe, yo débil, tímido, casi insignificante, si siendo como soy hice lo que hice, imagínense lo que pueden hacer todos ustedes juntos”.
"Casi todo lo que realice será insignificante, pero es muy importante que lo haga"
“Lo más atroz de las cosas malas de la gente mala es el silencio de la gente buena”.
MANIFESTE POUR LA SOLIDARITÉ
QUI SOMMES-NOUS:
Les adhérents à ce manifeste sommes des citoyens en plein usage de nos droits civils et titulaires de la souveraineté populaire, de laquelle émanent les pouvoirs de l'État.
Les signataires nous nous adressons à tous les citoyens du monde, informés de la situation de pauvreté, de famine et de maladie dans laquelle se trouve une grande partie de la population humaine dans un moment historique, comme l'actuel, où l'on dispose des moyens suffisants tant dans les domaines politiques, économiques et scientifiques qui pourraient résoudre ces problèmes.
Ce manifeste a une vocation d'universalité et s'adresse à l'humanité entière, à chaque être humain qui habite cette planète afin qu'il prenne conscience de la terrible situation à laquelle sont confrontés des millions de personnes et d'une certaine façon agisse en conséquence pour mettre fin à cette situation. Pour ce faire la version originale en espagnol sera traduite en diverses langues, car notre intention est de faire entendre la voix de l'opinion publique jusqu'aux lieux où se prennent les décisions politiques et économiques concernant le monde.
Á QUI NOUS NOUS ADRESSONS:
Nous nous adressons à la classe politique gouvernante de nos pays, ainsi qu'aux plus hauts mandataires Des Organisations Internationales, telles que l'Organisation des Nations Unies, et aux Présidents et Gouvernements des pays les plus puissants, économiquement parlant, de la Terre.
NOUS LEUR MANIFESTONS :
1.- Que ce texte émane de la constatation de la situation extrême de besoin et de famine que souffre une grande partie de la population de la Terre et de l'injuste distribution des biens existants aujourd'hui dans le monde. Nous entendons que l'impartialité et l'harmonie dans le monde ont pour base la reconnaissance de la dignité intrinsèque et des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine, raison pour laquelle il est inadmissible qu'une grande partie de la population mondiale doive affronter une réalité si précaire, à un degré tel d'injustice et d'inégalité, à tant de famine, de pauvreté et de dénutrition.
2.- Que nous considérons que dite situation est de façon inhérente perverse et inadmissible ni moralement ni éthiquement, étant donné que tous les êtres humains naissent libres et égaux .De la même manière, nous n'oublions pas que tous les citoyens du monde ont ces droits dès leur naissance et non comme une promesse future dont la conquête dépend de la réalité politique, sociale et économique de leurs pays.
3.-Que nous défendons qu'il est absolument injuste, immoral et un crime humanitaire punissable devant les tribunaux internationaux et l'Histoire que, en plein XXI ème Siècle, existent des êtres humains qui souffrent de faim dans le monde et qui en meurent. Que c'est une circonstance aggravante de ce crime qu'existant les lois internationales suffisantes, ainsi que les moyens techniques, économiques et scientifiques pour corriger cette situation, ceux qui exercent le pouvoir dans le monde ne réalisent les actions nécessaires pour résoudre ce que les futures générations qualifieront d'authentique génocide dont seront coupables tous ceux qui tout en ayant les moyens pour résoudre ce problème ne les auront pas utilisés.
4.- Que nous considérons que cette situation injuste est contraire au Droit Naturel, aux Droits Humains et aux règles de l'éthique la plus élémentaire et nous pensons que le moment est venu que la voix de l'opinion publique exige de ses dirigeants la fin d'un tel état des choses.
5.- Que ce présent manifeste n'est pas un manifeste utopique; ni un manifeste politique, ni nous prétendons avec ceci l'instauration d'un nouvel ordre politique ou socio-économique mondial, ni aucun discrédit des réseaux entreprise, sanitaire et social du monde développé, sinon la justice la plus élémentaire envers les plus démunis.
POUR TOUTES CES RAISONS , NOUS EXIGEONS DE NOS DIRIGEANTS:
1.- L'adoption de mesures immédiates et urgentes pour mettre fin à la situation de famine, de maladie et dénutrition dans le Tiers-Monde. Nous considérons que de telles mesures ne constituent pas une utopie, sinon qu'elles sont parfaitement viables et possibles.
2.- Maintenir le compromis de remplir les Objectifs du Millénaire qui, établis par les Nations Unies en 2000, définissent les principes sur lesquels doit s'adapter la conduite des pays et du système économique international pour surmonter, avec comme horizon 2015, les injustices dont souffrent l'humanité.
3.- La réalisation d'actes solidaires systématiques envers les pays les plus démunis et que s'établisse un ordre logique et humain de priorités en politique économique, avec des projets intelligents qui créent richesse et emploi dans les pays affectés, facilitant un développement soutenable et un progrès qui les aide à consolider un réseau sanitaire, économique et social stable qui rende possible le retour à une situation de départ égalitaire.
4.- Que les mesures nécessaires soient prises afin que les pays riches destinent une part de leurs budgets à la création de richesse et d'entreprises et de sources de travail dans les pays affectés ; ainsi que l'adoption d'un accord international qui devrait se souscrire à la ONU et d'application obligatoire de la part des pays développés.
5.- l'implantation d'un code éthique qui contrôle la stratégie des entreprises multinationales, ainsi que l'élimination des paradis fiscaux et l'application de la taxe Tobin, ou une autre de semblable quand aux transactions commerciales internationales qui permette de créer un fonds de solidarité géré par les Nations Unies.
6.- Nous n'accepterons pas de simples déclarations de principes qui ne se traduisent en politiques concrètes. En définitive, NOUS FAISONS APPEL au sens de la générosité et de l'humanité de tous et fondamentalement de la classe politique internationale, économiquement puissante.
Depuis la Terre qui espère et croit fermement en la Solidarité qui puisse construire un monde meilleur et plus juste, le 30 janvier 2009.
MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD
QUIENES SOMOS:
Los que suscribimos este manifiesto somos ciudadanos en el pleno uso de nuestros derechos civiles, y titulares de la soberanía popular, de la cual emanan los poderes del Estado.
Los firmantes nos dirigimos a todos los ciudadanos del mundo, conocedores de la situación de pobreza, hambre y enfermedad en la que se encuentra gran parte de la población humana en un momento histórico, como el actual, en el que se disponen de los suficientes medios políticos, económicos y científicos que pudieran solucionar estos problemas.
Este manifiesto tiene vocación de universalidad, y va dirigido a toda la humanidad, a cada ser humano que habita el planeta, para que tome conciencia de la terrible situación a la que se enfrentan millones de personas y de alguna manera actúe en consecuencia para terminar con esta insostenible situación. Por ello la versión original en español será traducida a diversas lenguas, pues nuestro propósito consiste en hacer oír la voz de la opinión pública en los lugares en las que se toman las decisiones políticas y económicas del mundo.
A QUIÉN NOS DIRIGIMOS:
Nos dirigimos a la clase política gobernante de nuestros países; así como a los más altos mandatarios de las Organizaciones Internacionales, tales como la Organización de las Naciones Unidas, y a los Presidentes y Gobiernos de los países más poderosos económicamente de la Tierra.
LES MANIFESTAMOS:
1.- Que este texto tiene su origen en la constatación de la extrema situación de necesidad y de hambre que sufre una gran parte de la población de la Tierra y en el desigual e injusto reparto de bienes que existe actualmente en el mundo. Entendemos que la ecuanimidad y la armonía en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana, por lo cual es inadmisible que una gran parte de la población mundial tenga que enfrentarse a una realidad tan precaria, a tal grado de injusticia y desigualdad, a tanta hambre, pobreza y desnutrición.
2.- Que consideramos que dicha situación es intrínsecamente perversa y no admisible ni moral ni éticamente, dado que todos los seres humanos nacen libres e iguales. Igualmente, tenemos presente que todos los ciudadanos del mundo tienen esos derechos desde el mismo instante de su nacimiento y no como una promesa futura cuya conquista dependa de la realidad política, social o económica de sus países.
3.- Que defendemos que es completamente injusto, inmoral y un crimen humanitario punible ante los tribunales internacionales y la Historia que, en pleno Siglo XXI, existan seres humanos que pasen hambre en el mundo, y que mueran por ello. Que es un agravante de ese crimen que, existiendo las leyes internacionales suficientes, así como los medios técnicos, económicos y científicos para corregir dicha situación, los que ejercen el poder en el mundo no lleven a cabo las acciones necesarias para solucionar lo que generaciones futuras calificarán de verdadero genocidio en el que serán culpables todos aquellos que, teniendo los medios para solucionar el problema, no los hayan empleado.
4.- Que consideramos que esta injusta situación es contraria al Derecho Natural, a los Derechos Humanos y a las normas de la más elemental ética, y entendemos que ha llegado el momento de que la voz de la opinión pública exija de sus gobernantes el final de tal estado de cosas.
5.- Que el presente manifiesto no es un manifiesto utópico; y que tampoco es un manifiesto político, ni se pretende con el mismo la instauración de un nuevo orden político o socio-económico mundial, ni ningún menoscabo del tejido empresarial, sanitario y social del mundo desarrollado, sino la más elemental justicia con los desfavorecidos.
POR TODO ELLO, EXIGIMOS A NUESTROS GOBERNANTES:
1.- La adopción de medidas inmediatas y urgentes para paliar tal situación de hambre, enfermedad y desnutrición en el tercer mundo. Consideramos que tales medidas no constituyen una utopía, sino que son perfectamente viables y posibles.
2.- Mantener el compromiso de cumplir los Objetivos del Milenio que, establecidos por Naciones Unidas en el año 2000, definen los principios a los que ha de ajustarse la actuación de los países y del sistema económico internacional para superar, con el horizonte fijado en 2015, las injusticias que aquejan a la humanidad.
3.- La realización de acciones solidarias sistemáticas con los países más desfavorecidos y que se establezca un orden lógico y humano de prioridades en la política económica, con proyectos inteligentes que creen riqueza y puestos de trabajo en los países afectados, facilitando un desarrollo sostenible y un progreso que les ayude a la consolidación de una red sanitaria, económica y social estable que haga posible el retorno a una situación de partida igualitaria.
4.- Que se tomen las medidas necesarias para que los países ricos destinen una parte de sus presupuestos a la creación de riqueza, de empresas y de fuentes de trabajo en los países afectados; así como la adopción de un acuerdo internacional, que debería subscribirse en la ONU de obligado cumplimiento para los países desarrollados.
5.- La implantación de un código ético que regule la estrategia de las empresas multinacionales, así como la eliminación de los paraísos fiscales y la aplicación de la tasa Tobin, ú otra similar, a las transacciones comerciales internacionales, que permita crear un fondo de solidaridad gestionado por Naciones Unidas.
6.- No aceptaremos simples declaraciones de principios que no se traduzcan en políticas concretas. En definitiva, APELAMOS al sentido de la generosidad y humanidad de todos, y fundamentalmente de la clase política internacional económicamente poderosa.
Desde la tierra que espera y cree firmemente en la Solidaridad que construya un mundo mejor y más justo, a 30 de enero de 2009"
Si vous ne pouvez pas la visioner cliquer sur ce lien:
http://www.dailymotion.com/video/xb3un8_gainsbourg-vie-heroique-bandeannonc_shortfilms
Vous pouvez visionez l'émission "L'invité" du 21 janvier 2010 avec Eric ELMOSNINO, l'acteur qui joue le rôle de Gainsbourg dans le film.
Gainsbourg est un chanteur français très connu en France en tant qu'auteur-compositeur-interprète. C'est un grand provocateur. Il est auusi acteur et réalisateur. Il a séduit de très jolies femmes telles que B.B. (Brigitte Bardot), Jane Birkin...
A partir de nombreux documents d'archives, Thierry Ardisson évoque avec Gilles Verlant la carrière musicale de Serge Gainsbourg en tant qu'auteur, compositeur et interprète à l'occasion du dixième anniversaire de sa mort. Des artistes viennent en plateau interpréter des chansons de Gainsbourg : Jane Birkin, Alain Souchon, Françoise Hardy, Alain Chamfort, Faudel, Zazie, Menelik, le groupe Texas, Miossec, Etienne Daho en duo avec Jane Birkin, Jean Louis Aubert, Rachid Taha, Pierpoljak, les Rita Mitsouko et Axelle Red. A noter, la présence de Jacky, ancien attaché de presse de Serge Gainsbourg, et de Phify, ancien garde du corps.
http://www.ina.fr/divertissement/varietes/video/CPB01002727/serge-si-tu-nous-regardes.fr.html
Serge Gainsbourg et Petula Clark en live dans une parodie de la chanson "La gadoue" de Gainsbourg.
Début très Serge Gainsbourg de son concert au Zénith - 1988
Un jardin à la mémoire de Serge Gainsbourg a été inauguré jeudi porte des Lilas à Paris (XIXe), en présence de sa famille, notamment Jane et Charlotte, et du maire de la capitale Bertrand Delanoë, a constaté une journaliste de l'AFP.
Géré de façon écologique, cet espace vert d'1,4 hectare, a été créé Porte des Lilas, dans un nouveau quartier à cheval entre les Lilas (Seine-Saint-Denis) et le XIXe et situé au dessus du boulevard périphérique.
"Avant sa célèbre chanson (Le poinçonneur des Lilas), personne ne savait où était la porte de Lilas", a souligné le maire du XIXe Roger Madec.
"Je remercie les personnes qui ont voté pour qu'il y ait une place Serge Gainsbourg, un endroit à lui, un parc où j'espère on va pouvoir faire des picnics par terre comme les anglais et qu'on ne va pas vous chasser de l'herbe", a dit, tout sourire, Jane Birkin.
SOURCE: TV5 MONDE INFO (08-07-2010)